Liminar

Mostrando todos los resultados (6)

  • Maria Reparadora, de Louis-Philippe Hébert. Poesía. Mantis editores, 2018

    María Reparadora

    $250.00

    María Reparadora de Louis-Philippe Hébert. Libro de poesía en español, traducido del francés por Françoise Roy. Mantis editores, Les Éditions de la Grenouillére y CETYS. Col. Liminar. 1a ed., 74 p., 2018.

  • Bala por mí el cordero que me olvida, Joaquín Cosío. Poesía. Mantis editores.

    Bala por mí el cordero que me olvida

    $250.00

    Bala por mí el cordero que me olvida de Joaquín Cosío. Libro de poesía en español. Mantis editores. Col. Liminar. 1a ed., 104 p., 2017.

  • Pellicer-Frost. Concurso Binacional Fronterizo de Poesía 2017 / 2017 Binational Border Poetry Contest. Poesía. Mantis editores.

    Pellicer-Frost. Concurso Binacional Fronterizo de Poesía 2017

    $250.00

    Pellicer-Frost. Concurso Binacional Fronterizo de Poesía 2017 / 2017 Binational Border Poetry Contest reúne los trabajos ganadores de este concurso de poesía binacional (México-Estados Unidos) y los trabajos ganadores del Siqueiros-Pollock. Concurso Binacional de Pintura y Dibujo 2017 / 2017 Binational Painting and Drawing Contest. Luis Armenta Malpica (comp.). Libro de poesía en español. Mantis editores y Universidad Autónoma de Ciudad Juárez. Col. Liminar. 1a ed., 118 p., 2017.

  • A Train of Mirrors, by Ricardo Quijano. Poetry (poesía), Mantis editores.

    A train of mirrors

    $200.00

    Un tren de espejos se publicó, en español, por primera vez en 2011. Sin embargo, la versión original fue escrita por su autor, Ricardo Quijano, en inglés. En esta edición se recupera ese texto original, con la posibilidad de que ambos textos se contrasten (en un espejo) bajo la mirada lenta (como en un viaje) de las modificaciones que sufre un poema al ser pensado y escrito en dos lenguas distintas.

  • Don de la tarde, Enrique Cortazar. Poesia, Mantis editores.

    Don de la tarde

    $200.00

    En nota al inicio del libro, Enrique Conrtazar comenta sobre Don de la tarde:

    Aquí presento, pues, textos que, abandonados en amarillentos cuadernos y hojas diseminadas, fui encontrando y rescatando recientemente y los cuales, después de darles oxígeno, vitaminas y algunos ejercicios terapéuticos, he logrado que revivan. En todos ellos hay una historia que he podido armar como un rompecabezas, historias en las que emergen amistades, parques, amores, desamores, tardes, sentimientos encontrados, otoños y no pocos golpes y desencantos que la vida nos regala o nos impone, a lo largo del viento y sus murmullos, que son, finalmente, todos estos años que nos han permitido llegar hasta el día de hoy.

  • Mamá morfina, Eros Alessi. Poesia, Mantis editores.

    Mamá morfina

    $200.00

    Guillermo Fernñández (Guadalajara, Jalisco, 1934 — Toluca, Estado de México, 2012) es el traductor de esta obra de Eros Allessi. Además de su destacada labor como poeta, a Guillermo Fernández se le reconoce por ser el traductor por excelencia de la literatura italiana a nuestra lengua, razón por la que fue merecedor, en el año 2000, de la Orden del Commendatore de las Letras Italianas, otorgada por el gobierno de Italia. Fue miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte, del Conaculta, y ganador del Premio Jalisco de Literatura (1997) y del Premio Juan de Mairena (2011). Entre algunos de sus libros publicados están: Visitaciones (1964), La hora y el sitio (1973), Bajo llave (1983) y Expósitos (2008). En 2006, el Fondo de Cultura Económica reunió su obra en el volumen Exutorio; en 2010, la Secretaría de Cultura de Jalisco le publicó Arca. Poesía reunida, en la colección Clásicos Jaliscienses.

    De Mamá mofina, Guillermo nos dice:

    En la escasa obra poética conocida de este joven italiano [Eros Alessi] no se observa ninguna “progresión”. Entre el primer poema que escribió (cuando tenía catorce años) y el último (escrito a los veinte) no se advierte ningún cambio considerable en cuanto a estilo o intensidad. Desde los trece años se aferró al clavo ardiente de la droga, hasta que las manos se le carbonizaron.